Semenjak bergelar
mahasiswa di Universiti Pendidikan Sultan Idris (UPSI), pelbagai dialek yang
saya telah pelajari. Salah satu perkara
yang agak menarik berkaitan dialek ialah persamaan perkataan tetapi memberi
makna yang berbeza. Terdapat satu perkataan yang sama membawa maksud yang
berlainan. Contohnya perkataan “saing”. Jika kawan saya yang berasal dari Johor
menyebut perkataan “saing” saya tahu bahawa dia ingin mengajak saya pergi
bersama-sama. Sekiranya kawan saya berasal dari Kelantan menyebut perkataan
tersebut, itu bererti saya adalah kawannya. Jika mula-mula mendengar perkataan
ini dahulu, saya akan berasa keliru.
Komen:
Bahasa dialek sesuatu
kawasan mempunyai perkataan yang sama, tetapi berbeza daripada segi makna
perkataan tersebut. Kadang-kala bahasa dialek ini akan mengelirukan seseorang
penutur yang bukan datangnya dari daerah yang sama. Sebaiknya kita haruslah
belajar bahasa dialek dari negeri-negeri lain untuk menambahkan lagi ilmu
pengetahuan. Inilah cabaran kita sebagai guru. Jika kita mengajar di Kelantan,
kita harus memahami bahasa dialek Kelantan, begitu juga dengan sebaliknya. Dialek
ini juga mampu mendekatkan kita dengan sesuatu golongan masyarakat itu.
No comments:
Post a Comment