Monday, 22 October 2012

Catatan 19


Semenjak bergelar mahasiswa di Universiti Pendidikan Sultan Idris (UPSI), pelbagai dialek yang saya telah pelajari. Salah satu  perkara yang agak menarik berkaitan dialek ialah persamaan perkataan tetapi memberi makna yang berbeza. Terdapat satu perkataan yang sama membawa maksud yang berlainan. Contohnya perkataan “saing”. Jika kawan saya yang berasal dari Johor menyebut perkataan “saing” saya tahu bahawa dia ingin mengajak saya pergi bersama-sama. Sekiranya kawan saya berasal dari Kelantan menyebut perkataan tersebut, itu bererti saya adalah kawannya. Jika mula-mula mendengar perkataan ini dahulu, saya akan berasa keliru.

Komen:
Bahasa dialek sesuatu kawasan mempunyai perkataan yang sama, tetapi berbeza daripada segi makna perkataan tersebut. Kadang-kala bahasa dialek ini akan mengelirukan seseorang penutur yang bukan datangnya dari daerah yang sama. Sebaiknya kita haruslah belajar bahasa dialek dari negeri-negeri lain untuk menambahkan lagi ilmu pengetahuan. Inilah cabaran kita sebagai guru. Jika kita mengajar di Kelantan, kita harus memahami bahasa dialek Kelantan, begitu juga dengan sebaliknya. Dialek ini juga mampu mendekatkan kita dengan sesuatu golongan masyarakat itu.

No comments:

Post a Comment